「この本を読み終えるまでは邪魔をしないで」

便是「直到看完这本书为止 请不要打扰我」

君にとって僕は 図書室の本とおんなじで

对你而言我的存在 等同于图书室的书

君には関係ない 「どこか誰かの物語」

与你没有任何关联 「某处他人的故事」

君にとって僕は 図書室の本とおんなじで

对你而言我的存在 等同于图书室的书

なくても 別にかまわない

即便不存在了 也不要紧

ありふれたよくある話なのかな

是否就好比随处常有的话题一般呢


偶然街の図書館で 君に姿を見つけた

偶然在街上的图书馆 发现了你的身影

元気がなさそうに見えるけど どうしたのかな

虽然看上去没什么精神 是发生了什么吗

落ち込む君にかける 言葉見つからない僕に

面对失落的你 找不到安慰话语的我


「なんとかなるよ」と 他人には楽に言えるのは

「总会变好的」能够对别人简单说出口

苦しい思いをするのが自分じゃないからだ

是因为感到痛苦的并不是自己

僕にとって 僕がそしてきみにはきみだけが

对我而言 我唯独对于你

投げ出すことのできない

无法轻易说出这样的话

たったひとつのものがたり なんだね

因为你是 仅此唯一的故事


哈哈哈哈哈,这首歌真是唱到我全身是箭

少年音赛高!!

评论
© Xuan. | Powered by LOFTER